Нажимая на кнопку «Отправить», вы подтверждаете, что предоставляете Компании свое согласие на обработку ваших персональных данных согласно политики конфиденциальности
В фармацевтической отрасли перевод документации требует не только языковых знаний, но и владения терминологией на международном уровне, что обеспечивает точность и адаптивность переведенных данных, исключая риски дорогостоящих ошибок
Для выполнения таких задач специалист должен разбираться в специфике отраслевой деятельности и нормативных требованиях, предъявляемых к данным со стороны регуляторных органов. Опираясь на большой опыт выполнения переводов на фармрынке, мы готовы взять на себя проведение англоязычного перевода документации вашего предприятия с учетом специфики отрасли и всех нормативных требований
En-Ru
Обеспечим профессиональный перевод (En-Ru/Ru-En) нормативной документации, регистрационные документы, готовые переведенные нормативно-правовые акты с учетом специфики фармацевтических компаний
Оказываем услуги по переводу документации в области:
✓ Регистрации лекарственных средств
✓ Совмещения производства ЛС
✓ Разработки систем качества (ФСК)
✓ Разработки ИТ-систем
✓ Внешнего и внутреннего аудита
✓ Квалификации объектов и валидации методик, процессов и транспортировки ЛС